16 Mar 2010 Saat 6:00 am ET Bill Hunt
Kısa bir süre sonra son çokuluslu arama sonrası (Global vs Yerel: nasıl için izin Google biliyorum nasıl tedavi sitenizde) etki alanları hakkında sadece konuşmak küresel uzmanlar şimdi şikayet ve uluslararası yer ve yeterli hakkında içerik barındırma birkaç okuyucuları tarafından görev götürüldü. Tamam, eleştiri, Fuar nerede birçok yanlış bilgi verdi kendi kendini ilan eden "uzman" etki ve barındırma hakkında bir düzine mesaj için yanıt olarak bu yazı yazılmış.
Benim sonrası hızlı bir "İçerik King olan" makale tarafından Andy Atkins-yüksek kaliteli yerel dilde içerik önemi hakkında ayrıntılı içine gitti Krüger izledi.
Makalelerimin çoğu standart düşünme çokuluslu arama hakkında veya son gönderilen mesajları başka bir yerde % 100 doğru olmayan yorumu olarak açıklığa kavuşturmak için okuyucuların olsun belirli sorulara cevap vermeye tarafından ilham oldum.
Evet, yerel dil içeriğini genel arama Jan Brady ve tüm dikkat ve mürekkep büyük resimdeki en azından müşteri memnuniyeti ve dönüşümler için borç sorunları çözmek için gidiyor katılıyorum. Bunu neden yapıyoruz? Neden herkes gelen içerik soru gizlemek? İşlemi değiştiremez veya sadece biz ve harcama her türlü yollarla içerik çoğaltmak böylece finansman olsun çünkü birçok durumda tüm onu almaya çalışırken bizim zaman kapalı dizine veya olup dönüştürmek hakkında endişelenmeden sırada yer aldı.
O zaman neden bunu hep sonradan olarak ya da verilen bütçe böyle önemsiz bir parçası kabul edilir eğer içerik kral mı? Hatta en yaratıcı, uygun editoryal inceleme ile hala tam yerel varlığı bir ülkede bir kısmını maliyeti.
Bir konferansta geçen ay, ben kaç katılımcı sitelerinde birden çok dilde sahipti sordu. Hemen hemen her taraftan gitti. Kaç yerelleştirme firmaları, şaşırtıcı bir şekilde kullandığınız sorulduğunda, sadece 2 el bir gerçek yerelleştirme firma ile nişanlı olarak gitti. Konferans ve benim son Yurtdışı Gezileri gün içinde ben insanlar onlar yerel içerik geliştirmek nasıl ve neden sordum. Cevabı şok edici değil ama şaşırtıcı. Bilimsel değil iken, biz bu sorunu halledene kadar gitmek için uzun bir yol var nedenleri neden insanlar bir yerelleştirme firma kullanarak değil gösterir.
Toplantılarda bu geçmiş hafta Tokyoda birkaç onlar kendi içerik oluşturduğunuzu belirtilen web ekipleri ile konuştum. Çoğu için onlar sadece İngilizce-Japonca yerelleştirme. Kurumsal Yönetim herhangi bir bütçe sandılar yerel anadili gibi iyi bir ajans olarak çevirmek olabilir bu yana, dış kaynak kullanımı ayırmaması.
Sadece oluşturulan para sorunları aşağı kurtarmak için yerelleştirme için iç ana dili kullanarak. Bu rol için kiralanmıştınız sürece bu insanlar meyletmek-e doğru diğer işlevleri var. Evet, onlar-ebilmek tercüme etmek ama HTML veya CMS ile birlikte tüm operasyonel ve mekanik sorunları ilgili güncelleştirme emeğin en iyi şekilde gibi görünmüyor. Ayrıca, onlar ana dili genellikle pazarlama yazanın ve sağlama deneyimli değiller olarak bile onların çevirileri en popüler anahtar kelime öbekleri kullanıyorduk. Daha iyi bir yaklaşım, bloglar için bu değerli kaynakları kullanmaya ve harici satıcılara çalışmalarını gözden geçirmek olacaktır.
Benim rastgele anketler ve karşılaştığım net etrafında tıklayarak korkutucu bir site sayısı Google Translate veya çeviri otomatik başka yollarla kendi içerik oluşturmak için kullanıyorsunuz. Bu-ebilmek var olmak a büyük para kurtarmak, kalite ve ileti iken sık sık Şirketinizi temsil isteyeyim çok uzak. Tabii eğer Google Translate olun kullanıyorsanız deneyimli ana diliniz veya doğruluğu ve kalitesi için profesyonel çevirmen tarafından gözden çıktı almak.
Google ne onlar Google Translate ile son altı yıl içinde başarılı için bir sürü kredi veriyorsunuz. Ücretsiz hizmet şu anda 52 dil destekler ve her hafta her e-posta web sayfaları çevirmek için kullanılan yüz milyonlarca kez olduğunu. Hatta bazı müşteri destek personeli yerel olmayan dil hoparlör gelen soruları işlemek için kullanın.
Bir şey dikkat ve Google Translatenın Destek bölümünde açıkça ifade "sitenizi otomatik olarak tercüme sürümü dizine arama motorları tarafından." olduğunu Google için Japon SEO alıntı istek sayısına göre karım (yerel Japonca) alır, tercüme siteleri en bilmiyorum onlar endeksli olmayacak.
Google Translate Google içerik dizine eklenmesini sağlayacak bir çözüm geliştirmek onların yer sürümleri üretmek fazla şirket başlangıç olarak şüpheli. Ama küresel egemenlik için bir arayış olduğunu o zamana kadar seni oraya dışında Google Translate kullanarak gerekir.
Google Translate kullanımı iş için beni ilgilendiren ise profesyonel yerelleştirme yerelleştirme Tool Kit araçlarında firma teklifleri geliştirmek için Googlenın girişimleri ile etkilendim.
İçerik sahipleri iş akışı ve işbirliği adımları sağlayan çevirmenler ile işbirliği araçları yardımcı olur bu düzenlemek, izlemek ve yerelleştirme sürecini kolaylaştırmak için kullanılır. Yerelleştirme işbirliği işlevleri ise mükemmel değil, çevirmenler hem de onların takım halinde iyi yazılmış oluşturmak için yerel marketler ve yüksek oranda en iyileştirilmiş sonuçlar ile çalışmak bir iş için harika bir yol vardır.
Nispeten yeni bir fenomen kökleri açık kaynak yazılım hareketi ve Wikipedia tarafından daha da ileri kalabalığından yerel dil içeriğini geliştirmek için sadık destekçileri kullanmaktır. Facebook büyük bir örnektir. Şimdi 300.000den fazla katkıda bulunan küçük bir ordu 70 dil sürümleri bulunmaktadır. Yararı, tutku sayesinde ücretsiz çeviri gönüllü olur. Ancak, de var. bir risk yok gerçek deneyim yerel dil yeteneği ve ücretsiz çalışmaya istekli dışında gerekli olduğu Çok sıcak araç ve siteleri crowdsourcing hızla çeşitli dillerde içerik üreten büyük bir ilk adım olabilir. Biriken içerik olarak uygun yerelleştirme işleminde çalışan başlayabilirsiniz.
Arama Yerelleştirme iş akışı içine entegre hakkında yazdım ama bunu ne kadar az çok uluslu siteler hala şaşıyorum. Japonyada başka bir toplantıda bir yeniden global sitenin ortasında bir firma ile tanıştım. Yerel Pazarlama ekibi, SEO olarak, anlayışlı, sadece linguistically doğru cümleler ama bu çoğu arama talebi ile yansıtmak için güncellenen vardı onların yerel sözlük gönderme denedim. Onlar bu ifadeler sitesi kurmak En iyi sözleri doğru yerlere sağlanması içine entegre edilebilir umuyorduk. Site canlı bir kez şaşırtıcı, ajans ve yerelleştirme Firma SEO faaliyetleri bu şekilde olacağını söyledim. Çoğumuz bu önemli ölçüde daha sert daha sonrası yerelleştirme sırasında başlatmak ve döngüleri oluşturmak bu değişiklikleri yapmak için olacak biliyorum.
Kişi arama, olduğun yerde dur! Yüksek talep, iyi lokalize hüküm ve SEO dostu site başlattı sonra beton kopyalama işlemi katlanarak daha kolay site geliştirme anında kodlama entegre ederek biliyorsun.
Tüketicilerin yüzde 72.4 onlar kendi dillerinde yazılan bilgi ile bir ürün satın almak daha yüksek olacağını söyledi daha önce yazdım. Bu içerik yeterli miktarda bilgilendiriniz girişme ve bu ürünlerde ve hizmetlerde bizimki gibi ilgi dönüştürmek yerelleştirmek için motivasyon. Biz sadece bizim müşteri ama kendi markalarımız gurur biz bizim en iyi ayak ileri koyarak değil, tırnağımızdan veya kalite yerel dil içeriğini temel önemini gözden kaçırmak emin olmak için saygı olmalıdır.
İle ilgili konular: Kanal: SEO | Uluslararası arama
Yazar hakkında: Bill Hunt şu anda arka azimut danışmanlık başkanı ve arama motoru pazarlama A.ş. eş-yazar olduğunu Kendi kişisel blog whunt.com olduğunu. Bill Hunt daha eşya görmek
@sengineland izle
Daha fazla en iyi haberleri
Daha fazla haber özetleri görmek
Daha fazla özellik görün
Daha fazla sütun görmek
Bkz: daha fazla nasıl yapılır
Google Mobil cihazlarda genişletilmiş AdWords PLAs başlattı
Google Haberler ücretsiz tıklama almak için 9 ipuçları
[Sağlananın] Google Google arama trafiği büyük haber sitelerine [rapor] %87
Google AdWords şirketlerin "Uzantılar"gözden Out tüm hesaplar için haddeleme başlamak
Neden YouTube anahtar kelime aracı bağlantı oluşturmak için çok şaşırtıcı
Microsoft alır onun Bing üzerinde kampanyası için Google arama üzerinde Kraliyet kavrama bulunduğu İngiltere,
@sengineland izle
Arama motoru Land SMX, arama pazarlama Expo konferans serisi üretir. SMX olaylar, sadece arama pazarlama başlıyoruz ya da deneyimli bir uzman sizsiniz en kapsamlı eğitim ve ağ çalışmalar - sunun.
İnternet ve dijital pazarlama deposu, ücretsiz bizim web seminerleri, teknik incelemeler ve araştırma raporları ile pazarlama arama hakkında daha fazla bilgi edinin.
Bkz: daha fazla konular
Pazarlama arazi olarak
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder